پایگاه اطلاع رسانی مصحف
بر کرانه آیه‌ها

سوره بقره آیه ۱۵۹

سوره بقره آیه ۱۵۹

اِنَّ الَّذینَ یَکتُمونَ مآ اَنزَلنا مِنَ البَیِّنٰتِ وَالهُدیٰ مِن بَعدِ ما بَیَّنّٰ‍هُ لِلنّاسِ فِی الکِتٰبِ اُولـٰٓئِکَ یَلعَنُهُمُ اللهُ وَیَلعَنُهُمُ اللّٰعِنونَ (بقره/159)

 

جزء 2، معرفی نسخه (تصویر مربوط به مطالب آیه 159 سوره مبارکه بقره)

شماره نسخه: arabe 330 d
محل نگهداری: کتابخانه ملی فرانسه
نوع خط: کوفی A.I بر اساس دسته‌بندی فرانسوا دروش
بازه زمانی کتابت نسخه: احتمالاً اواخر قرن اول هجری
تعداد برگ‌ها: 2 برگ
ابعاد برگ‌ها: 350*270 میلی‌متر
جنس برگ‌ها: پوست
تعداد سطور در هر صفحه: 16 سطر
نشان پایان آیات: شش نقطه مستطیل که به شکل مورّب روی هم و در دو ردیف قرار گرفته‌اند.
علامت تخمیس: حرف الف 
علامت تعشیر: یک دایره طلایی‌رنگ که در میان آن، یک گل شش‌پر با رنگ‌های قرمز و مشکی رسم شده است.
نقط الاعجام: در این نسخه همانند سایر نسخه‌های حجازی حروف با نقاط مستطیل‌شکل، نقطه‌گذاری شده‌اند. نقطه قابل توجه اینکه حرف فاء یک نقطه در زیر و حرف قاف یک نقطه در بالای آن گذاشته شده است. این شیوه نقطه‌گذاری امروزه نیز در مصاحف مغاربه مشاهده می‌شود.
روش علامت‌گذاری: استفاده از نقاط قرمز مدوّر به شیوه ابوالاسود

  • برای مشاهده تصاویر این نسخه می‌توانید اینجا کلیک فرمایید.

جزء2، نکات لغوی ادبی (بقره/159)

یَکتُمونَ: پنهان می‌کنند. 

البَیِّنٰتِ: ادله روشن، معجزات. 

ما بَیَّنّٰ‍هُ: اینکه بیان کردیم آن را. 
«ما» مصدریه است نه موصوله به‌معنای «آنچه». 

الکِتٰبِ: کتاب [های آسمانی]. 

یَلعَنُ: از رحمت دور می‌کند.

mailمنبع: در محضر قرآن کریم، ج1، ص71

 


جزء2، اشاره روایی (بقره/159)

عَن اَبی جَعفَرٍ (ع) فی قَولِ اللّٰهِ عَزَّ وَجَلَّ: «اِنَّ الَّذینَ یَکتُمونَ مآ اَنزَلنا مِنَ البَیِّنٰتِ وَالهُدیٰ مِن بَعدِ ما بَیَّنّٰ‍هُ لِلنّاسِ فِی الکِتٰبِ» یَعنی بِذٰلِکَ نَحنُ وَاللّٰهُ المُستَعانُ. 

 امام باقر (ع) در توضیح آیۀ «کسانی‌که دلایل روشن و (وسیله‌ی) هدایتی را که فروفرستادیم، پس از آنکه در کتاب (آسمانی) برای مردم آشکار کردیم، پنهان می‌کنند» فرمود: منظور از آنچه پنهان می‌کنند، ولایت ماست و خداست که از او یاری خواسته می شود.

 
mailمنبع: تفسیر عیاشی، ج1، ص71


جزء2، شرح تفسیری آیه

 

اِنَّ الَّذینَ یَکتُمونَ مآ اَنزَلنا مِنَ البَیِّنٰتِ وَالهُدیٰ مِن بَعدِ ما بَیَّنّٰهُ لِلنّاسِ فِی الکِتٰبِ اُولـٰٓئِکَ یَلعَنُهُمُ اللهُ وَیَلعَنُهُمُ اللّٰعِنونَ (بقره/159)
کسانی‌که دلایل روشن و (وسیله‌ی) هدایتی را که فروفرستادیم، پس از آنکه در کتاب (آسمانی) برای مردم آشکار کردیم، پنهان می‌کنند، خداوند آنان را لعنت می‌کند و لعنت‌کنندگان (نیز) لعنت‌شان می‌کنند. 

بیزاری خدا، فرشتگان و بندگان خدا از «کتمان حق» 

هرچند خطاب آیه شریفه به علمای یهود است؛ اما حکم کلی آیه در ارتباط با کتمان‌کنندگان حق است و در این رابطه مطالب زیر خواندنی است: 

  1. کتمان حق عملی است که خشم همه طرف‌داران حق را بر می‌انگیزد، چراکه آیات الهی به‌خاطر منافع شخصی، کتمان شده و مردم به گمراهی کشیده خواهند شد و زحمات پیامبران و یاران ایشان در نشر آیات پروردگار بر باد خواهد رفت.
  2. کلمه «یَلعَنُ» دوبار تکرار شده که دلالت بر تأکید دارد. همچنین در اصطلاح ادبیات عربی این کلمه «فعل مضارع» است که دلالت بر استمرار دارد؛ بنابراین بیزاری خدا، فرشتگان و بندگان خدا از «کتمان‌کنندگان حق» پیوسته و پی‌درپی خواهد بود و این شدیدترین مجازاتی است که ممکن است برای انسانی تعیین گردد.
  3. البَیِّنٰتِ وَالهُدیٰ، دارای معنای وسیعی است که همه وسایل هدایت و دلایل روشن که مایه آگاهی و بیداری و نجات مردم است را در برمی‌گیرد.

 

mailمنبع: با استفاده از تفسیر نمونه، ج1، ص546.

 


جزء2، نکات نگارشی و علامتگذاری (بقره/159)

«بَیَّنّٰ‍هُ»:
واژه «بَیَّنّٰ‍هُ» مرکب از سه جزء «بَیَّن+نا+ه» است که «نون» فعل در «نون» ضمیر ادغام شده و الف ضمیر فاعلی «نا» به دلیل همجواری با ضمیر مفعولی «ه» حذف می‌شود؛ لذا در تمامی مصاحف این واژه به حذف الف نگارش شده است غیر از مصاحف ترکی و ایرانی قدیم که بر خلاف اصول رسم‌المصحف این واژه را به اثبات الف درج کرده‌اند.

«اُولـٰٓئِکَ»:
واژه «اُولـٰٓئِکَ» در دو حوزه رسم و ضبط قابل بررسی است:

حوزه رسم:

به اجماع علمای رسم‌المصحف واژه «اُولـٰٓئِکَ» به حذف الف پس از «لام» نگارش می‌شود که همه مصاحف بدان ملتزمند.

حوزه ضبط:

حرف واو در واژه «اُولـٰٓئِکَ» زائد بوده و در مصاحف مختلف نمایش ناخوانا بودن آن متفاوت است:

درج صفر مستدیر بر واو: مصحف امیری، مصحف مدینه، مصحف الجزایر
بی علامت: مصحف ترکی، مصحف هندی، مصحف کم علامت مرکز طبع و نشر قرآن کریم

حرف همزه در واژه «اُولـٰٓئِکَ» بر پایه یاء بوده و اختلاف ضبط در این واژه بر اساس محل قرار گرفتن همزه و حرکت کسره نسبت به دندانه به شرح زیر است:

  • همزه و حرکت کسره زیر دندانه: مصحف امیری، مصحف مدینه، مصحف الجزایر، مصحف هندی و مصحف لیبی
  • همزه بالای دندانه و حرکت کسره زیر دندانه: مصحف ترکیه، مصحف کم علامت مرکز طبع و نشر قرآن کریم

برای آشنایی بیشتر با انواع رسم و ضبط عبارات در مصاحف مختلف کشورهای اسلامی، می‌توانید به دانشنامه قرائت و کتابت قرآن کریم مرکز طبع و نشر قرآن مراجعه کنید.

 

 

نظرات
حداکثر تعداد کاراکتر نظر 200 ميياشد
نظراتی که حاوی توهین یا افترا به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران باشد و یا با قوانین جمهوری اسلامی ایران و آموزه‌های دینی مغایرت داشته باشد منتشر نخواهد شد - لطفاً نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید